БиблияРим Римлянам 5:8стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Римлянам 5:8

Подстрочник:
Римлянам 5:8

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

8
συνίστησιν представляет 4921 V-PAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
ἑαυτοῦ собой 1438 F-3GSM
ἀγάπην любовь 26 N-ASF
εἰς в 1519 PREP
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἔτι ещё 2089 ADV
ἁμαρτωλῶν грешных 268 A-GPM
ὄντων сущих 1510 V-PAP-GPM
ἡμῶν нас 2257 P-1GP
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
ὑπὲρ ради 5228 PREP
ἡμῶν нас 2257 P-1GP
ἀπέθανεν. умер. 599 V-2AAI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Римлянам 5:8

Фильтр для номеров: показать скрыть
Но 1161 Бог 2316 Свою 1438 любовь 26 к 1519 нам 2248 доказывает 4921 тем, что 3754 Христос 5547 умер 599 за 5228 нас, 2257 когда мы 2257 были 5607 еще 2089 грешниками. 268

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Римлянам 5:8

Но 1161 Бог 2316 Свою 1438 любовь 26 к 1519 нам 2248 доказывает 4921 тем, что 3754 Христос 5547 умер 599 за 5228 нас, 2257 когда мы 2257 были 5607 еще 2089 грешниками. 268

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 5:8

συνίστησιν praes.* ind.* act.* от συνίστημι (G4921) сводить вместе, доказывать.
ὄντων praes.* act.* part.* (temp.*) gen.* n.* pl.* от εἰμί (G1510) быть. Gen.* abs.* Praes.* выражает одновременное действие.
ἀπέθανεν aor.* ind.* act.* от ἀποθνῄσκω (G599) умирать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Римлянам 5:8 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.