БиблияРим Римлянам 6:19стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Римлянам 6:19

Подстрочник:
Римлянам 6:19

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

19
ἀνθρώπινον человеческое 442 A-ASN
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
διὰ из-за 1223 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ἀσθένειαν немощи 769 N-ASF
τῆς  3588 T-GSF
σαρκὸς плоти 4561 N-GSF
ὑμῶν. вашей. 5216 P-2GP
ὥσπερ Как 5618 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
παρεστήσατε вы представили 3936 V-AAI-2P
τὰ  3588 T-APN
μέλη члены 3196 N-APN
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
δοῦλα рабские 1401 A-APN
τῇ  3588 T-DSF
ἀκαθαρσίᾳ нечистоте 167 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
τῇ  3588 T-DSF
ἀνομίᾳ беззаконию 458 N-DSF
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ἀνομίαν, беззаконие, 458 N-ASF
οὕτως так 3779 ADV
νῦν теперь 3568 ADV
παραστήσατε представьте 3936 V-AAM-2P
τὰ  3588 T-APN
μέλη члены 3196 N-APN
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
δοῦλα рабские 1401 A-APN
τῇ  3588 T-DSF
δικαιοσύνῃ праведности 1343 N-DSF
εἰς в 1519 PREP
ἁγιασμόν. освящение. 38 N-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Римлянам 6:19

Фильтр для номеров: показать скрыть
Говорю 3004 по [рассуждению] человеческому, 442 ради 1223 немощи 769 плоти 4561 вашей. 5216 Как 5618 предавали 3936 вы члены 3196 ваши 5216 в рабы 1400 нечистоте 167 и 2532 беззаконию 458 на 1519 [дела] беззаконные, 458 так 3779 ныне 3568 представьте 3936 члены 3196 ваши 5216 в рабы 1400 праведности 1343 на 1519 [дела] святые. 38

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Римлянам 6:19

Говорю 3004 по [рассуждению] человеческому, 442 ради 1223 немощи 769 плоти 4561 вашей. 5216 Как 5618 предавали 3936 вы члены 3196 ваши 5216 в рабы 1400 нечистоте 167 и 2532 беззаконию 458 на 1519 [дела] беззаконные, 458 так 3779 ныне 3568 представьте 3936 члены 3196 ваши 5216 в рабы 1400 праведности 1343 на 1519 [дела] святые. 38

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 6:19

ἀνθρώπινος (G442) человеческий; здесь: «человеческим языком» (BAGD*).
ἀσθένεια (G769) слабость; здесь: «из-за трудностей восприятия» (SH*).
παρεστήσατε aor.* ind.* act.* от παρίστημι (G3936) помещать рядом.
μέλη (G3196), см.* ст. 13.
δούλος (G1401) раб. Acc.* pl.* praed.* acc.* в обороте с двойным acc.*: «в качестве рабов» (MT*, 246; RG*, 408f).
ἀκαθαρσίᾳ dat.* sing.* (G167) нечистота. Dat.* в роли indir.* obj.*
ἀνομίᾳ (G458) dat.* sing.* беззаконие.
παραστήσατε aor.* ind.* act.* от παρίστημι (см.* ст. 16).
ἁγιασμός (G38) освящение, святость, посвящение. Относится к процессу или состоянию (Murray*) выделения для службы Богу, а также развитию и проявлению Его качеств (Creter; TDNT*; EDNT*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Римлянам 6:19 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.