1-е послание Коринфянам 1 глава » 1 Коринфянам 1:26 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для 1 Коринфянам 1:26

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: 1 Коринфянам 1:26 / 1Кор 1:26

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Βλέπετε Смотри́те 991 V-PAI-2P
γὰρ ведь 1063 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
κλῆσιν [на] призвание 2821 N-ASF
ὑμῶν, ваше, 5216 P-2GP
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
πολλοὶ многие 4183 A-NPM
σοφοὶ мудрые 4680 A-NPM
κατὰ по 2596 PREP
σάρκα, плоти, 4561 N-ASF
οὐ не 3739 PRT-N
πολλοὶ многие 4183 A-NPM
δυνατοί, сильны, 1415 A-NPM
οὐ не 3739 PRT-N
πολλοὶ многие 4183 A-NPM
εὐγενεῖς· благородны; 2104 A-NPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 1:26

Посмотрите, 991 братия, 80 кто вы, 5216 призванные: 2821 не 3756 много 4183 [из вас] мудрых 4680 по 2596 плоти, 4561 не 3756 много 4183 сильных, 1415 не 3756 много 4183 благородных; 2104

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 1:26

βλέπετε praes.* ind.* act.* от βλέπω (G991) искать, смотреть на кого-л. или что-л.
γάρ (G1063) ибо. Пояснительное: «вы можете видеть, что я имею в виду» (Barrett*).
κλῆσις (G2821) призыв.
οὐ πολλοί (G3756; G4183) немногие. Это слово не исключает («вообще никто»), но ограничивает.
κατά (G2596) согласно, согласно стандартам Речь идет о плотской мудрости, то есть естественных человеческих возможностях (Weiss*).
δυνατός (G1415) могущественный.
εὐγενεῖς nom.* pl.* от εὐγενής (G2104) благородный, высокого происхождения (TLNT*, 1:95−96; NDIEC*, 2:58−60). В церкви Коринфа были представители всех слоев общества. Были люди как из низших, так и из высших слоев населения (Gerd Theissen, “Soziale Schichtung in der korinthischen Gemeinde. Ein Beitrag zur Soziologie des hellenistischen Urchristentums”, ZNW* 65 [1974]: 232−72; Dieter Sänger, “Die δυνατοί in 1 Kor 1:26”, ZNW* 76 [1985]: 285−91; David W. J. Gill, “Acts and the Urban Elites”, BAFCS*, 2:105−18, особ. 110−13; Fee*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1Кор 1:26 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.