1-е послание Коринфянам 1 глава » 1 Коринфянам 1:29 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для 1 Коринфянам 1:29

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: 1 Коринфянам 1:29 / 1Кор 1:29

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὅπως чтобы 3704 ADV
μὴ не 3361 PRT-N
καυχήσηται похвасталась 2744 V-ADS-3S
πᾶσα всякая 3956 A-NSF
σὰρξ плоть 4561 N-NSF
ἐνώπιον перед 1799 ADV
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ. Богом. 2316 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 1:29

для того, чтобы 3704 никакая 3956 плоть 4561 не 3361 хвалилась 2744 пред 1799 846 Богом. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 1:29

ὅπως (G3704) с conj.* используется для выражения подразумеваемых результатов (BD*, 196). Здесь выражает отрицательные результаты.
καυχήσηται aor.* conj.* med.* (dep.*) от καυχάομαι (G2744) хвалиться, хвастаться.
πᾶσα σὰρξ вся плоть, любая плоть; с отрицанием, никакая плоть; то есть «никто», ветхозаветное выражение (Barrett*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1Кор 1:29 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.