Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
ἐξ αὐτοῦ от него; то есть «вы рождены от Него в Иисусе Христе» (Lightfoot, Notes*).
ἐστε praes.* ind.* act.* от εἰμί (G1510) быть.
ἐγενήθη aor.* ind.* pass.* от γίνομαι (G1096) становиться. Pass.* может обозначать либо «был сделан», либо «стал» (Schrage*; BD*, 42).
σοφία (G4678) мудрость, см.* ст. 17. Христос — это истинная мудрость, и единство с Ним делает верующего поистине мудрым (Hodge*; о Христе как божественной мудрости см.* PW; PRJ*, 147−76).
ἡμῖν dat.* pl.* от ἐγώ (G1473) я, «для нас». Dat.* преимущества.
δικαιοσύνη (G1343) праведность, состояние правоты перед Богом (GW*, 147; мнение, что это обозначает разделение верующими любящего, милосердного и верного отношения Бога, см.* в MRP*, 155).
ἁγιασμός (G38) святость, освящение (TDNT*; EDNT*).
ἀπολύτρωσις (G629) искупление, освобождение посредством уплаты выкупа (TDNT*; TLNT*; EDNT*; LDC*). Относилось к освобождению пленников за выкуп (Jos., Ant.*, 12:27). Возможно, здесь присутствует ссылка на последний великий день, осуществление искупления (Morris*; Schrage*) или на страдания Христа (LDC*, 185−88). Последние три слова поясняют слово «мудрость» (Lightfoot, Notes*).