1 Коринфянам 1:30 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-е послание Коринфянам 1 стих 30

Сравнение переводов, параллельные ссылки, номерами Стронга.


Поделиться в соц.сетях.

Сравнение переводов: 1 Коринфянам 1:30 | 1Кор 1:30


От Него и вы во Христе Иисусе, Который сделался для нас премудростью от Бога, праведностью и освящением и искуплением,

Благодаря Ему вы находитесь в Христе Иисусе, Который стал для нас мудростью Божьей, нашей праведностью, святостью и искуплением.

RBO-2015

Ведь это Бог соединил вас с Христом Иисусом, которого Он сделал для нас мудростью! Благодаря Ему мы оправданы Богом, посвящены Богу, выкуплены на свободу.

Но от Него – вы во Христе Иисусе, Который стал премудростью для нас от Бога, и праведностью и освящением и искуплением,

Но Он – источник вашей жизни в Иисусе Христе, Который стал по воле Бога нашей мудростью, праведностью, святостью и нашим искуплением.

Но Он – источник жизни вашей во Христе Иисусе, Кто стал по воле Бога нашей мудростью, нашей праведностью, нашей святостью и нашим искуплением, так что,

Ибо только благодаря Ему пребываете вы в единстве со Христом Иисусом, Который стал для нас мудростью от Бога и праведностью, и освящением, и искуплением.

Он – начало вашей причастности ко Христу Иисусу, который сделался для нас мудростью от Бога, праведностью и святостью. И искуплением.

Благодаря Ему вы сейчас находитесь во Христе Иисусе, который стал для нас мудростью Божьей, нашей праведностью, нашей святостью и искуплением,

И вас Он соединил со Христом Иисусом, Который и стал вашей божественной мудростью, праведностью, освящением и искуплением,

С Его помощью вы пребываете в Помазаннике Иисусе, ставшем для нас Божьей мудростью и правотой, освящением и выкупом за нас.

Только благодаря Ему вы едины с Мессией Иисусом. Он стал для нас мудростью от Бога, а кроме того, праведностью, святостью и избавлением!


← 1Кор 1:29 выбрать 1Кор 1:31 →

Работа с номерами Стронга


Синодальный текст | 1 Коринфянам 1:30

От 1537 Него 846 и 1161 вы 5210 во 1722 Христе 5547 Иисусе, 2424 Который 3739 сделался 1096 для нас 2254 премудростью от 575 Бога, 2316 праведностью 1343 и 2532 освящением 38 и 2532 искуплением, 629

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

ἐξ 1537 αὐτοῦ 846 δὲ 1161 ὑμεῖς 5210 ἐστε 2075 ἐν 1722 Χριστῷ 5547 Ἰησοῦ 2424 ὃς 3739 ἐγενήθη 1096 ἡμῖν 2254 σοφία 4678 ἀπὸ 575 θεοῦ 2316 δικαιοσύνη 1343 τε 5037 καὶ 2532 ἁγιασμὸς 38 καὶ 2532 ἀπολύτρωσις 629

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотта и Хорта. Критический текст. Подробнее здесь.

εξ 1537 PREP αυτου 846 P-GSM δε 1161 CONJ υμεις 5210 P-2NP εστε 2075 V-PXI-2P εν 1722 PREP χριστω 5547 N-DSM ιησου 2424 N-DSM ος 3739 R-NSM εγενηθη 1096 V-AOI-3S σοφια 4678 N-NSF ημιν 2254 P-1DP απο 575 PREP θεου 2316 N-GSM δικαιοσυνη 1343 N-NSF τε 5037 PRT και 2532 CONJ αγιασμος 38 N-NSM και 2532 CONJ απολυτρωσις 629 N-NSF



2007-2018, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.