Библия1Кор 1 Коринфянам 10:27стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Коринфянам 10:27

Подстрочник:
1 Коринфянам 10:27

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

27
εἴ Если 1487 COND
τις кто-либо 5100 X-NSM
καλεῖ завёт 2564 V-PAI-3S
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
τῶν  3588 T-GPM
ἀπίστων [из] неверных 571 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
θέλετε желаете 2309 V-PAI-2P
πορεύεσθαι, идти, 4198 V-PNN
πᾶν всё 3956 A-ASN
τὸ  3588 T-ASN
παρατιθέμενον предлагаемое 3908 V-PPP-ASN
ὑμῖν вам 5213 P-2DP
ἐσθίετε ешьте 2068 V-PAM-2P
μηδὲν ничто 3367 A-ASN-N
ἀνακρίνοντες обсуждающие 350 V-PAP-NPM
διὰ из-за 1223 PREP
τὴν  3588 T-ASF
συνείδησιν. совести. 4893 N-ASF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Коринфянам 10:27

Фильтр для номеров: показать скрыть
Если 1487 кто 5100 из неверных 571 позовет 2564 вас, 5209 и 2532 вы захотите 2309 пойти, 4198 то все, 3956 предлагаемое 3908 вам, 5213 ешьте 2068 без 3367 всякого 3367 исследования, 350 для 1223 [спокойствия] совести. 4893

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Коринфянам 10:27

Если 1487 кто 5100 из неверных 571 позовет 2564 вас, 5209 и 2532 вы захотите 2309 пойти, 4198 то все, 3956 предлагаемое 3908 вам, 5213 ешьте 2068 без 3367 всякого 3367 исследования, 350 для 1223 [спокойствия] совести. 4893

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 10:27

εἴ (G1487) если. Возможность рассматривается как реальная.
καλεῖ praes.* ind.* act.* от καλέω (G2564) призывать, приглашать. Очевидно, христиане часто ходили в гости к неверующим, и некоторые из этих пиров были связаны с языческими божествами. (По поводу подобных приглашений с примерами см.* Chan-Hie Kim, “The Papyrus Invitation”, JBL* 94 [1975]: 391−402; IMC*, 39−45).
πορεύεσθαι praes.* med.* (dep.*) inf.* от πορεύομαι (G4198) идти. Inf.* гл.*
παρατιθέμενον praes.* pass.* part.* (adj.*) от παρατίθημι (G3908) класть перед, в знач. прислуживать. Неверующий накрывал на стол для верующего.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Коринфянам 10:27 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.