Библия1Кор 1 Коринфянам 11:10стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Коринфянам 11:10

Подстрочник:
1 Коринфянам 11:10

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

10
διὰ Из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
ὀφείλει имеет долг 3784 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
γυνὴ женщина 1135 N-NSF
ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF
ἔχειν иметь 2192 V-PAN
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
κεφαλῆς голове 2776 N-GSF
διὰ из-за 1223 PREP
τοὺς  3588 T-APM
ἀγγέλους. ангелов. 32 N-APM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Коринфянам 11:10

Фильтр для номеров: показать скрыть
Посему 1223 5124 жена 1135 и должна 3784 иметь 2192 на 1909 голове 2776 своей [знак] власти 1849 [над] [нею], для 1223 Ангелов. 32

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Коринфянам 11:10

Посему 1223 5124 жена 1135 и должна 3784 иметь 2192 на 1909 голове 2776 своей [знак] власти 1849 [над] [нею], для 1223 Ангелов. 32

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 11:10

ἐξουσίαν (G1849) власть, право осуществлять действия. Покрытая голова указывает на право женщины молиться и поклоняться, так как это знак ее верности и покорности мужу (Schlatter*; M. D. Hooker, “Authority on Her Head: An Examination of First Corinthians 11:10”, NTS* 10 [1964]: 410−16; DPL*, 584−86). Это может означать, что определенный вид прически — право христианской женщины (Schrage*).
ἔχειν praes.* act.* inf.* от ἔχω (G2192) иметь. Inf.* дополнение к гл.*
ἐπὶ τῆς κεφαλῆς (G2776) на голове. Непонятно, следует ли это понимать в буквальном или в фигуральном смысле.
διὰ τοὺς ἀγγέλους (G1223; G32) «для ангелов». Ангелы считались хранителями порядка во вселенной (Hooker, NTS* 10:412f; DPL*, 20−21), и присутствовали на богослужениях (Schlatter*). Неправильное поведение женщины могло быть воспринято как бунт (H. Wayne House, “Should a Woman Prophesy or Preach Before Men?”, Bib Sac* 145 [1988]: 158; Schrage*). О кумранском отношении к присутствию ангелов на богослужении и отношении к отсутствию головного убора на женщине, как к физическому недостатку, который давал право исключить ее из числа молящихся, см.* Fitzmyer*, Essays, 187−204.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Коринфянам 11:10 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.