Библия1Кор 1 Коринфянам 14:12стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Коринфянам 14:12

Подстрочник:
1 Коринфянам 14:12

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

12
οὕτως Так 3779 ADV
καὶ и 2532 CONJ
ὑμεῖς, вы, 5210 P-2NP
ἐπεὶ поскольку 1893 CONJ
ζηλωταί ревнители 2207 N-NPM
ἐστε вы есть 1510 V-PAI-2P
πνευμάτων, ду́хов, 4151 N-GPN
πρὸς к 4314 PREP
τὴν  3588 T-ASF
οἰκοδομὴν устроению 3619 N-ASF
τῆς  3588 T-GSF
ἐκκλησίας церкви 1577 N-GSF
ζητεῖτε ищите 2212 V-PAM-2P
ἵνα чтобы 2443 CONJ
περισσεύητε. вы изобиловали. 4052 V-PAS-2P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Коринфянам 14:12

Фильтр для номеров: показать скрыть
Так 3779 и 2532 вы, 5210 ревнуя 1893 2075 о[ 2207дарах] духовных, 4151 старайтесь 2212 обогатиться 4052 [ими] к 4314 назиданию 3619 церкви. 1577

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Коринфянам 14:12

Так 3779 и 2532 вы, 5210 ревнуя 1893 2075 о[ 2207дарах] духовных, 4151 старайтесь 2212 обогатиться 4052 [ими] к 4314 назиданию 3619 церкви. 1577

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 14:12

ἐπεί (G1893) потому что, так как; в НЗ обычно в причинном значении (BD*, 238).
ζηλωτής (G2207) ревнитель, ревностно относящийся к чему-л., энтузиаст. Praed.* nom.* без артикля подчеркивает особенность.
πνευμάτων gen.* pl.* от πνεῦμα (G4151) дух. Obj.* gen.*, указывает на объект сильного желания. Pl.* относится к разным проявлениям Духа (Lenski*).
ζητεῖτε praes.* imper.* act.* от ζητέω (G2212) искать, отыскивать. Praes.* imper.* указывает на продолжение развивающегося действия или длительное привычное действие (MKG*, 272; VANT*, 327−34).
περισσεύητε praes.* conj.* act.* от περισσεύω (G4052) расти, изобиловать. Рост может быть как количественным, так и духовным. Conj.* с ἵνα (G2443) выражает цель.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Коринфянам 14:12 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.