Библия1Кор 1 Коринфянам 2:6стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Коринфянам 2:6

Подстрочник:
1 Коринфянам 2:6

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

6
Σοφίαν Мудрость 4678 N-ASF
δὲ же 1161 CONJ
λαλοῦμεν произносим 2980 V-PAI-1P
ἐν в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPM
τελείοις, совершенных, 5046 A-DPM
σοφίαν мудрость 4678 N-ASF
δὲ же 1161 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
τοῦ  3588 T-GSM
αἰῶνος ве́ка 165 N-GSM
τούτου этого 5127 D-GSM
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
τῶν  3588 T-GPM
ἀρχόντων начальников 758 N-GPM
τοῦ  3588 T-GSM
αἰῶνος ве́ка 165 N-GSM
τούτου этого 5127 D-GSM
τῶν  3588 T-GPM
καταργουμένων· упраздняющихся; 2673 V-PPP-GPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Коринфянам 2:6

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Коринфянам 2:6

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 2:6

δέ (G1161) но. Павел противопоставляет мудрость своих речей мудрости речей оппонентов (Pearson*).
λαλοῦμεν praes.* ind.* act.* от λαλέω (G2980) говорить. Praes.* указывает на текущее действие или привычную практику.
τέλειος (G5046) достигший цели или задачи, выросший, зрелый, взрослый (BAGD*).
αἰῶνος gen.* sing.* от αἰών (G165) возраст, течение и направление мирских дел (Trench, Synonyms*, 217; TDNT*; EDNT*; RAC*, 1:193−204; NIDNTT*, 3:826−33). Gen.* источника, указывающий на происхождение; или gen.* может быть описательным, поясняющим тип мудрости.
ἀρχόντων praes.* act.* part.* от ἄρχω (G758) править. Part.* в роли subst.* Part.* относится к людям-правителям мира, людям, облеченным властью (A. W. Carr, “The Rulers of this Age-I Cor. ii. 6−8”, NTS* 23 [October, 1976], 20−35; Gene Iller, “ΑΡΧΟΝΤΩΝ ΤΟΥ ΑΙΩΝΟΣ ΤΟΥΤΟΥ — A New Look at I Corinthians 2:6−8”, JBL* 91 [1972]: 522−28; BBC*).
καταργουμένων praes.* pass.* part.* adj.* от καταργέω (G2673) делать бесполезным, лишать власти, лишать должности (см.* 1:28). Praes.* указывает на развивающийся процесс. Богосл.* pass.* указывает, что действие выполняет Бог.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Коринфянам 2:6 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.