δέ (
G1161) но. Павел противопоставляет мудрость своих речей мудрости речей оппонентов (
Pearson*).
λαλοῦμεν praes.* ind.* act.* от λαλέω (
G2980) говорить.
Praes.* указывает на текущее действие или привычную практику.
τέλειος (
G5046) достигший цели или задачи, выросший, зрелый, взрослый (
BAGD*).
αἰῶνος gen.* sing.* от αἰών (
G165) возраст, течение и направление мирских дел (
Trench, Synonyms*, 217;
TDNT*;
EDNT*;
RAC*, 1:193−204;
NIDNTT*, 3:826−33).
Gen.* источника, указывающий на происхождение; или
gen.* может быть описательным, поясняющим тип мудрости.
ἀρχόντων praes.* act.* part.* от ἄρχω (
G758) править.
Part.* в роли
subst.* Part.* относится к людям-правителям мира, людям, облеченным властью (A. W. Carr, “The Rulers of this Age-I Cor. ii. 6−8”,
NTS* 23 [October, 1976], 20−35; Gene Iller, “ΑΡΧΟΝΤΩΝ ΤΟΥ ΑΙΩΝΟΣ ΤΟΥΤΟΥ — A New Look at I Corinthians 2:6−8”,
JBL* 91 [1972]: 522−28;
BBC*).
καταργουμένων praes.* pass.* part.* adj.* от καταργέω (
G2673) делать бесполезным, лишать власти, лишать должности (
см.* 1:28).
Praes.* указывает на развивающийся процесс.
Богосл.* pass.* указывает, что действие выполняет Бог.