Библия1Кор 1 Коринфянам 7:10стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Коринфянам 7:10

Подстрочник:
1 Коринфянам 7:10

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

10
τοῖς  3588 T-DPM
δὲ Же 1161 CONJ
γεγαμηκόσιν женатым 1060 V-RAP-DPM
παραγγέλλω, приказываю, 3853 V-PAI-1S
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐγὼ я 1473 P-1NS
ἀλλὰ но 235 CONJ
 3588 T-NSM
κύριος, Господь, 2962 N-NSM
γυναῖκα жене 1135 N-ASF
ἀπὸ от 575 PREP
ἀνδρὸς мужа 435 N-GSM
μὴ не 3361 PRT-N
χωρισθῆναι-- быть отделённой-- 5563 V-APN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Коринфянам 7:10

Фильтр для номеров: показать скрыть
А 1161 вступившим 1060 в 1060 брак 1060 не 3756 я 1473 повелеваю, 3853 а 235 Господь: 2962 жене 1135 не 3361 разводиться 5563 с 575 мужем, 435

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Коринфянам 7:10

А 1161 вступившим 1060 в 1060 брак 1060 не 3756 я 1473 повелеваю, 3853 а 235 Господь: 2962 жене 1135 не 3361 разводиться 5563 с 575 мужем, 435

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 7:10

γεγαμηκόσιν perf.* act.* part.* от γαμέω (G1060) жениться. Perf.* подчеркивает состояние или условие (см.* Рим 3:21). Part.* в роли subst.* Dat.* как косвенное дополнение.
παραγγέλλω (G3853) praes.* ind.* act.* давать приказ, повелевать, наставлять. И Павел, и верующие Коринфа знали слова Иисуса, и Павел дает им дополнительное наставление, ожидая от них повиновения, так как он получает откровения от Господа и передает их церквям (Grosheide*).
χωρισθῆναι aor.* pass.* inf.* от χωρίζω (G5563) отделять, делить; pass.* может иметь значение позволять себе быть в разводе, то есть «разводиться» (Jerome Murphy-O’Connor, “The Divorced Woman in 1 Corinthians 7:10−11”, JBL* 100 [1981]: 602; Schrage*; BAGD*; BD*, 165). Если жена просит развода, муж отпускает ее. Если же, наоборот, неверующий муж просит развода, верующая жена должна отпустить его (Bengel*). Inf.* в косвенной речи.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Коринфянам 7:10 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.