καί (
G2532) даже, в самом деле; «если развод действительно произойдет» (
Barrett*).
χωρισθῇ aor.* conj.* pass.* от χωρίζω (
G5563) разводить (
см.* ст. 10).
Inch.* aor.*, «она разводится» (
RWP*).
Conj.* с
ἐάν (
G1437) в
cond.* 3 типа, в котором условие рассматривается как возможное.
μενέτω praes.* imper.* act.* 3 pers.* sing.* от μένω (
G3306) оставаться.
τῷ ἀνδρί (
G3588;
G435) к мужу. Определенный артикль используется для указания на прежние отношения: «к своему мужу» (
DM*, 141;
Funk*, 556).
καταλλαγήτω aor.* imper.* pass.* от καταλλάσσω (
G2644) примирять;
pass.* примиряться (
V*, 40−83;
TLNT*;
EDNT*). Предложное сочетание имеет перфективирующее значение: «возвращаться назад, примиряться» (
APC*, 187ff). В иудаизме жена могла вернуться к мужу до того, как было принято уведомление о разводе (
SB*, 3:374).
ἀφιέναι praes.* act.* inf.* от ἀφίημι (
G863) отсылать прочь, разводиться.
Inf.* в роли
imper.* или в косвенной речи.