Библия2Кор 2 Коринфянам 8:12стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 2 Коринфянам 8:12

Подстрочник:
2 Коринфянам 8:12

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

12
εἰ Если 1487 COND
γὰρ ведь 1063 CONJ
 1510 T-NSF
προθυμία воодушевление 4288 N-NSF
πρόκειται, предлежит, 4295 V-PNI-3S
καθὸ как 2526 ADV
ἐὰν если 1437 COND
ἔχῃ будет иметь 2192 V-PAS-3S
εὐπρόσδεκτος, благоприятно, 2144 A-NSM
οὐ не 3739 PRT-N
καθὸ как 2526 ADV
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔχει. имеет. 2192 V-PAI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 2 Коринфянам 8:12

Фильтр для номеров: показать скрыть
Ибо 1063 если 1487 есть 4295 усердие, 4288 то оно принимается 2144 смотря 2526 по 2526 тому, кто 5100 что 1437 имеет, 2192 а не 3756 по 2526 тому, чего не 3756 имеет. 2192

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 2 Коринфянам 8:12

Ибо 1063 если 1487 есть 4295 усердие, 4288 то оно принимается 2144 смотря 2526 по 2526 тому, кто 5100 что 1437 имеет, 2192 а не 3756 по 2526 тому, чего не 3756 имеет. 2192

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 8:12

πρόκειται praes.* ind.* med.* (dep.*) от πρόκειμαι (G4295) присутствовать, предстоять.
καθὸ ἐάν (G2526; G1437) согласно чему бы то ни было. Сумма, которой располагает каждый, неопределенна, поэтому используется форма conj.*; но то, чего он не имеет, рассматривается как определенный факт, отсюда ind.* (Plummer*; RG*, 967).
ἔχῃ praes.* conj.* act.* от ἔχω (G2192) иметь.
εὐπρόσδεκτος (G2144) приемлемый, хорошо принятый. Об использовании этого принципа в иудаизме см.* SB*, 3:523.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 2 Коринфянам 8:12 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.