Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
ἀκούσαντες aor.* act.* part.* от ἀκούω (G191) слышать.
πιστεύσαντες aor.* act.* part.* от πιστεύω (G4100) верить. Temp.* part.* выражают действие, одновременное по отношению к основному гл.*: «когда вы поверили», «в то время, когда вы поверили» (Simpson*; RG*, 860−61; MT*, 61, 65; GGBB*, 625; VA*, 383−85).
ἐσφραγίσθητε aor.* ind.* pass.* от σφραγίζω (G4972) запечатывать. Печати не только обозначали владельца, но гарантировали и правильность содержания. Кувшины, мешки с фруктами и зерном опечатывались (BS*; 238−39; NDIEC*, 2:191; BBC*).
ἐπαγγελία (G1860) обещание. Obj.* gen.* здесь указывает, что было опечатано.