Послание к Ефесянам 1 глава » Ефесянам 1:15 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Ефесянам 1:15

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Ефесянам 1:15 / Еф 1:15

Подстрочный перевод Винокурова / Ефесянам 1:15

Διὰ Из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
κἀγώ, и я, 2504 P-1NS-K
ἀκούσας услышавший 191 V-AAP-NSM
τὴν [о] которой 3588 T-ASF
καθ᾽ у 2596 PREP
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
πίστιν вере 4102 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
κυρίῳ Го́споде 2962 N-DSM
Ἰησοῦ Иисусе 2424 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
ἀγάπην любви 26 N-ASF
τὴν  3588 T-ASF
εἰς ко 1519 PREP
πάντας всем 3956 A-APM
τοὺς  3588 T-APM
ἁγίους, святым, 40 A-APM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Ефесянам 1:15

Посему 1223 5124 и 2504 я, 2504 услышав 191 о 2596 вашей 5209 вере 4102 во 1722 Христа 2962 Иисуса 2424 и 2532 о любви 26 ко 1519 всем 3956 святым, 40

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета

Ефесянам 1:15

άκούσας aor. act. part. (temp.) от άκούω, см. ст 13. Aor. указывает на предшествующее действие, логически необходимое для выполнения действия основного гл.: "после того, как я услышал"
άγάπη (G26) любовь (TLNT; TDNT).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Еф 1:15 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.