Послание к Ефесянам 2 глава » Ефесянам 2:9 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Ефесянам 2:9

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Ефесянам 2:9 / Еф 2:9

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οὐκ не 3756 PRT-N
ἐξ из 1537 PREP
ἔργων, дел, 2041 N-GPN
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μή не 3363 PRT-N
τις кто-либо 5100 X-NSM
καυχήσηται. похвастался. 2744 V-ADS-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Ефесянам 2:9

не 3756 от 1537 дел, 2041 чтобы 2443 никто 5100 не 3361 хвалился. 2744

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

οὐκ 3756 ἐξ 1537 ἔργων 2041 ἵνα 2443 μή 3361 τις 5100 καυχήσηται 2744

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Ефесянам 2:9

ἔργων gen.* pl.* от ἔργον (G2041) работа, дело. Gen.* источника: «не нашими делами».
καυχήσηται aor.* conj.* med.* (dep.*) от καυχάομαι (G2744) хвалиться, хвастаться. Conj.* с ἵνα (G2443) в отр. прид.* намерения.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Еф 2:9 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.