БиблияЕф Ефесянам 3:2стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Ефесянам 3:2

Подстрочник:
Ефесянам 3:2

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

2
εἴ если 1487 COND
γε конечно 1065 PRT
ἠκούσατε вы услышали 191 V-AAI-2P
τὴν  3588 T-ASF
οἰκονομίαν [об] устроении 3622 N-ASF
τῆς  3588 T-GSF
χάριτος благодати 5485 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τῆς  3588 T-GSF
δοθείσης данной 1325 V-APP-GSF
μοι мне 3427 P-1DS
εἰς для 1519 PREP
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Ефесянам 3:2

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Ефесянам 3:2

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Ефесянам 3:2

εἴ γε (G1065; G1487) если действительно, конечно. Частицы здесь используются для выражения уверенности (Thrall*, 87f).
ἠκούσατε aor.* ind.* act.* от ἀκούω (G191) слышать. Ind.* в cond.* 1 типа, предполагающем реальность условия.
οἰκονομία (G3622) управление, ответственность, руководство домом. Этот термин обозначал административную ответственность, которая возлагалась на раба-управляющего (TLNT*; TDNT*).
χάριτος gen.* sing.* от χάρις (G5485) благодать. Gen.* передает содержание ответственности.
δοθείσης aor.* pass.* part.* (adj.*) от δίδωμι (G1325) давать. Богосл.* pass.* означает, что дающим является Бог.
εἰς ὑμᾶς для вас, то есть, для вашего блага.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Ефесянам 3:2 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.