БиблияЕф Ефесянам 4:29стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Ефесянам 4:29

Подстрочник:
Ефесянам 4:29

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

29
πᾶς Всякое 3956 A-NSM
λόγος слово 3056 N-NSM
σαπρὸς гнилое 4550 A-NSM
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
στόματος уст 4750 N-GSN
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
μὴ не 3361 PRT-N
ἐκπορευέσθω, пусть выходит, 1607 V-PNM-3S
ἀλλὰ но 235 CONJ
εἴ если 1536 COND
τις какое-нибудь 1536 X-NSM
ἀγαθὸς доброе 18 A-NSM
πρὸς к 4314 PREP
οἰκοδομὴν построению 3619 N-ASF
τῆς  3588 T-GSF
χρείας, нужд, 5532 N-GSF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
δῷ Он дал 1325 V-2AAS-3S
χάριν благодать 5485 N-ASF
τοῖς  3588 T-DPM
ἀκούουσιν. слышащим. 191 V-PAP-DPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Ефесянам 4:29

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Ефесянам 4:29

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Ефесянам 4:29

σαπρός (G4550) гнилой, испорченный, бесполезный, неприятный (Simpson*; Abbott*).
ἐκπορευέσθω praes.* med.* (dep.*) imper.* от ἐκπορεύομαι (G1607) выходить, исходить.
οἰκοδομή (G3619) строение, созидание.
δῷ aor.* conj.* act.* от δίδωμι (G1325) давать. Conj.* с ἵνα (G2443) выражает цель.
χάρις (G5485) благодать. Используется с этим гл.* для обозначения милости, доставлять удовольствие, приносить пользу, «чтобы оно послужило на благо слушателям» (Hodge*).
ἀκούουσιν praes.* act.* part.* от ἀκούω (G191) слышать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Ефесянам 4:29 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.