γάρ (
G1063) затем, точно (
Thrall*, 44).
πλήν (
G4133) кроме, но, тем не менее. Частица используется здесь в противительном смысле (
Blomqvist*, 75−100;
Thrall*, 20f).
τρόπος (
G5158) манера, образ.
εἴτε (
G1535) ли.
πρόφασις (
G4392) мотив, предлог, оправдание. Это причина, по которой предположительно выполняется действие, причем обычно неистинная, противоречащая истине (
MM*;
BAGD*;
TLNT*;
GELTS*, 408). Здесь речь идет о тех, кто пользуется именем Христа как прикрытием для удовлетворения своих эгоистичных потребностей (
Vincent*).
Dat.* здесь выражает образ действия (
Ellicott*).
καταγγέλλεται praes.* ind.* pass.* от καταγγέλλω (
G2605) провозглашать (
см.* ст. 17).
ἀλλὰ καί Две частицы сочетаются в знач. прогрессии: далее, больше того, к тому же (
Thrall*, 14ff).
χαρήσομαι fut.* ind.* med.* (
BD*, 42)
χαίρω (
G5463) радоваться, ликовать. Волитивный
fut.* указывает на волевое решение (
RG*, 889). Это прогрессивное
fut.*, которое показывает, что в будущем действие будет развиваться (
SMT*, 32).