БиблияФлп Филиппийцам 1:17стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Филиппийцам 1:17

Подстрочник:
Филиппийцам 1:17

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

17
οἱ другие 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἐξ из 1537 PREP
ἐριθείας соперничества 2052 N-GSF
τὸν  3588 T-ASM
Χριστὸν Христа 5547 N-ASM
καταγγέλλουσιν, возвещают, 2605 V-PAI-3P
οὐχ не 3756 PRT-N
ἁγνῶς, чисто, 55 ADV
οἰόμενοι думающие 3633 V-PNP-NPM
θλῖψιν угнетение 2347 N-ASF
ἐγείρειν поднять 1453 V-PAN
τοῖς  3588 T-DPM
δεσμοῖς узам 1199 N-DPM
μου. моим. 3450 P-1GS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Филиппийцам 1:17

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Филиппийцам 1:17

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Филиппийцам 1:17

ἐριθεία (G2052) эгоизм. Изначально слово обозначало того, кто работает за плату. Наемного рабочего не уважали, потому что он трудился только ради своей выгоды (EGT*; см.* 2:3).
καταγγέλλουσιν praes.* ind.* act.* от καταγγέλλω (G2605) провозглашать, авторитетно утверждать. Предложное сочетание может быть усилительным: «полностью открывать» (Ellicott*; Vincent*; NIDNTT*).
ἁγνῶς (G55) adv.* чисто. С отр. οὐχ (G3756), по запутанным или неискренним причинам (Lightfoot*).
οἰόμενοι praes.* med.* (dep.*) part.* (причины) от οἴομαι (G3633) полагать, воображать. Указывает на веру или суждение, основанное главным образом на чувствах человека или его взаимоотношениях с внешними обстоятельствами (Vincent*).
θλῖψις (G2347) давление, тягота.
ἐγείρειν praes.* act.* inf.* от ἐγείρω (G1453) поднимать. Используется в контексте: «чтобы мои цепи досаждали мне» (Lightfoot*; Silva*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Филиппийцам 1:17 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.