Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
εὐχαριστοῦμεν praes.* ind.* act.* от εὐχαριστέω (G2168) благодарить. Pl.* может быть эпистолярным pl.* («я благодарю»), или настоящим pl.*, «мы с Тимофеем благодарим» (Moule*). Выражение благодарности было характерным элементом содержания античных писем (Dunn*).
πάντοτε (G3842) всегда. Может относиться либо к part.*, либо к основному гл.* Последний вариант предпочтительней (Lohse*).
προσευχόμενοι praes.* med.* (dep.*) part.* от προσεύχομαι (G4336) молиться. Итеративный praes.* указывает на повторяющееся действие.