БиблияКол Колоссянам 2:20стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Колоссянам 2:20

Подстрочник:
Колоссянам 2:20

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

20
Εἰ Если 1487 COND
ἀπεθάνετε вы отмерли 599 V-2AAI-2P
σὺν со 4862 PREP
Χριστῷ Христом 5547 N-DSM
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν  3588 T-GPN
στοιχείων стихий 4747 N-GPN
τοῦ  3588 T-GSM
κόσμου, мира, 2889 N-GSM
τί что 5100 I-ASN
ὡς как 5613 ADV
ζῶντες живущие 2198 V-PAP-NPM
ἐν в 1722 PREP
κόσμῳ миру 2889 N-DSM
δογματίζεσθε, вы подчиняетесь предписаниям, 1379 V-PPI-2P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Колоссянам 2:20

Фильтр для номеров: показать скрыть
Итак, 3767 если 1487 вы со 4862 Христом 5547 умерли 599 для 575 стихий 4747 мира, 2889 то для чего 5101 вы, как 5613 живущие 2198 в 1722 мире, 2889 держитесь 1379 постановлений: 1379

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Колоссянам 2:20

Итак, 3767 если 1487 вы со 4862 Христом 5547 умерли 599 для 575 стихий 4747 мира, 2889 то для чего 5101 вы, как 5613 живущие 2198 в 1722 мире, 2889 держитесь 1379 постановлений: 1379

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Колоссянам 2:20

ἀπεθάνετε aor.* ind.* act.* от ἀποθνῄσκω (G599) умирать. Ind.* в cond.* 1 типа, в котором условие рассматривается как истинное.
στοιχεῖον (G4747) элементарное учение, см.* ст. 8.
ζῶντες praes.* act.* part.* от ζάω (G2198) жить. Part.* используется с ὡς (G5613) и является уступительным («даже если»). Частица дает субъективную мотивацию подлежащего или действия: если утверждать, что; под предлогом; думая, что вы еще живы (BD*, 219).
δογματίζεσθε praes.* ind.* med.* от δογματίζω (G1379) выпускать указ. Разрешительный med.*, «почему вы позволяете себе подчиняться авторитетным указам?» (RG*, 808; MT*, 57).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Колоссянам 2:20 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.