ποτε (
G4218) когда бы ни, здесь используется с отр., никогда.
κολακεία (
G2850) лесть. Это слово обозначает обман в эгоистичных целях. Это лесть не просто для того, чтобы доставить удовольствие другому, но в своих собственных интересах. Это обман с помощью лживого красноречия, попытка завоевать сердца, чтобы использовать их (
Lightfoot, Notes*;
Moore*;
Frame*;
Milligan*;
TLNT*;
BBC*). Дион Хризостом использует это слово в речи перед императором Траяном (о котором он говорит: «вы получаете удовольствие от истины и откровенности [
ἀληθείᾳ καὶ παρρησίᾳ] скорее, нежели от лести и лукавства»
The Third Discourse, 2), “…даже те льстецы, которые открыто занимаются этим делом, признают, что роль льстеца — самая неблагодарная» (
The Third Discourse, 16); затем он добавляет: «Кроме того, лесть не достойна уважения и не почетна, даже если практикуется для признания заслуг или другой полезной цели. Нет, из всех пороков, должен я сказать, лесть является наихудшим»,
αἰχίστην (
The Third Discourse, 17). О других употреблениях этого слова Дионом Хризостомом
см.* DCNT*, 200f. О прочих осуждениях лести
см.* NW*, 2,1:773−74, об употреблении слова Иосифом Флавием
см.* CCFJ*, 2, 514.
ἐγενήθημεν aor.* ind.* pass.* (dep.*) от γίνομαι (
G1096) становиться;
здесь: показывать себя в роли кого-л. (
см.* 1:5).
οἴδατε perf.* ind.* act.* от οἶδα (
G1492) знать.
Def.* perf.* со знач.
praes.*πρόφασις (
G4392) прикрытие, притворство. Это значит, что человек надевает на себя личину, притворяясь кем-л. другим. Это также обозначает предлог, показную демонстрацию (
Lünemann*). Здесь это слово может означать текущий мотив: «мы не действуем из жадности» (
Wanamaker*).
πλεονεξία (
G4124) жадность, эгоизм. Это пренебрежение правами других ради удовлетворения своих эгоистичных нужд (
TDNT*;
NTW*, 97f).
Gen.* показывает на материал, из которого состоит прикрытие.