2-е послание Фессалоникийцам 2 глава » 2 Фессалоникийцам 2:7 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для 2 Фессалоникийцам 2:7

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: 2 Фессалоникийцам 2:7 / 2Фес 2:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τὸ  3588 T-NSN
γὰρ Ведь 1063 CONJ
μυστήριον тайна 3466 N-NSN
ἤδη уже́ 2235 ADV
ἐνεργεῖται действует 1754 V-PMI-3S
τῆς  3588 T-GSF
ἀνομίας· беззакония; 458 N-GSF
μόνον только 3440 ADV
 3588 T-NSM
κατέχων сдерживающий 2722 V-PAP-NSM
ἄρτι сейчас 737 ADV
ἕως пока 2193 ADV
ἐκ из 1537 PREP
μέσου середины 3319 A-GSN
γένηται. сделается. 1096 V-2ADS-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Фессалоникийцам 2:7

Ибо 1063 тайна 3466 беззакония 458 уже 2235 в 1754 действии, 1754 только 3440 [не совершится] до 2193 тех 2193 пор, 2193 пока 2193 не будет 1096 взят 1096 от 1537 среды 3319 удерживающий 2722 теперь. 737

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Фессалоникийцам 2:7

μυστήριον (G3466) тайна, то, что человек может постичь только через божественное откровение (TDNT*; ZPEB*, 4:327−30; Best*).
ἐνεργεῖται praes.* ind.* med.* от ἐνεργέω (G1754) работать, работать эффективно. Это сверхъестественная работа (Best*).
μόνον (G3440) только.
ὁ κατέχων praes.* act.* part.* от κατέχω (G2722) Артикль в форме masc.* относится к Духу Святому как личности (см.* ст. 6).
ἄρτι (G737) пока не.
μέσος (G3319) среди.
γένηται aor.* conj.* med.* (dep.*) от γίνομαι (G1096) становиться, быть. Эта фраза значит: «быть удаленным», «быть унесенным прочь». Об этом значении, а также про фрагмент об удерживающем, см.* Roger D. Aus, “God’s Plan and God’s Power: Isaiah 66 and the Restraining Factor of 2 Thess. 2:6−7”, JBL* 96 (1977): 537−53.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 2Фес 2:7 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.