Послание к Титу 1 глава » Титу 1:14 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Титу 1:14

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Титу 1:14 / Тит 1:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

μὴ не 3361 PRT-N
προσέχοντες занимающиеся 4337 V-PAP-NPM
Ἰουδαϊκοῖς Иудейскими 2451 A-DPM
μύθοις мифами 3454 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐντολαῖς заповедями 1785 N-DPF
ἀνθρώπων людей 444 N-GPM
ἀποστρεφομένων отворачивающихся 654 V-PMP-GPM
τὴν  3588 T-ASF
ἀλήθειαν. [от] истины. 225 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Титу 1:14

προσέχοντες praes.* act.* part.* от προσέχω (G4337) обращать внимание на, посвящать свое время чему-л. (1Тим 1:4).
μῦθος (G3454) миф (1Тим 1:4).
ἐντολαῖς dat.* pl.* от ἐντολή (G1785) повеление, правило.
ἀποστρεφομένων praes.* med.* part.* от ἀποστρέφω (G654) отворачиваться; med.* отвращаться, отвергать, отказываться (BAGD*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Тит 1:14 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.