БиблияТит Титу 1:16стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Титу 1:16

Подстрочник:
Титу 1:16

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

16
θεὸν Бога 2316 N-ASM
ὁμολογοῦσιν признают 3670 V-PAI-3P
εἰδέναι, [что] знают, 1492 V-RAN
τοῖς  3588 T-DPN
δὲ же 1161 CONJ
ἔργοις делами 2041 N-DPN
ἀρνοῦνται, отрицают, 720 V-PNI-3P
βδελυκτοὶ мерзкие 947 A-NPM
ὄντες сущие 1510 V-PAP-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀπειθεῖς непокорные 545 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
πρὸς ко 4314 PREP
πᾶν всякому 3956 A-ASN
ἔργον делу 2041 N-ASN
ἀγαθὸν доброму 18 A-ASN
ἀδόκιμοι. непригодные. 96 A-NPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Титу 1:16

Фильтр для номеров: показать скрыть
Они говорят, 3670 что знают 1492 Бога, 2316 а 1161 делами 2041 отрекаются, 720 будучи 5607 гнусны 947 и 2532 непокорны 545 и 2532 не 96 способны 96 ни к 4314 какому 3956 доброму 18 делу. 2041

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Титу 1:16

Они говорят, 3670 что знают 1492 Бога, 2316 а 1161 делами 2041 отрекаются, 720 будучи 5607 гнусны 947 и 2532 непокорны 545 и 2532 не 96 способны 96 ни к 4314 какому 3956 доброму 18 делу. 2041

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Титу 1:16

ὁμολογοῦσιν praes.* ind.* act.* от ὁμολογέω (G3670) исповедовать, проповедовать.
εἰδέναι perf.* act.* inf.* от οἶδα (G1492) знать. Def.* perf.* со значением praes.* Инфинитив как дополнение к предшествующему гл.*
ἀρνοῦνται praes.* med.* (dep.*) ind.* от ἀρνέομαι (G720) отрицать.
βδελυκτός (G947) ненавистный, отвратительный. Это выражение недовольства их лицемерием (Guthrie*).
ὄντες praes.* act.* part.* от εἰμί (G1510) быть.
ἀπειθής (G545) непокорный.
ἀδόκιμος (G96) отвергнутый после испытания, не прошедший проверки (2Тим 3:8).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Титу 1:16 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.