Послание к Евреям 4 глава » Евреям 4:15 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Евреям 4:15

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Евреям 4:15 / Евр 4:15

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οὐ не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἔχομεν имеем 2192 V-PAI-1P
ἀρχιερέα первосвященника 749 N-ASM
μὴ не 3361 PRT-N
δυνάμενον могущего 1410 V-PNP-ASM
συμπαθῆσαι проявлять сострадание 4834 V-AAN
ταῖς  3588 T-DPF
ἀσθενείαις [к] слабостям 769 N-DPF
ἡμῶν, нашим, 2257 P-1GP
πεπειρασμένον искушённого 3985 V-RPP-ASM
δὲ же 1161 CONJ
κατὰ по 2596 PREP
πάντα всему 3956 A-APN
καθ᾽ по 2596 PREP
ὁμοιότητα подобию 3665 N-ASF
χωρὶς без 5565 ADV
ἁμαρτίας. греха. 266 N-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Евреям 4:15

Ибо 1063 мы имеем 2192 не 3756 такого первосвященника, 749 который не 3361 может 1410 сострадать 4834 нам в немощах 769 наших, 2257 но 1161 Который, подобно 3665 [нам, искушен 3985 во 3987 2596 всем, 3956 кроме 5565 греха. 266

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 4:15

ἔχομεν praes.* ind.* act.* от ἔχω (G2192) иметь, обладать.
δυνάμενον praes.* med.* (dep.*) part.* от δύνομαι (G1410) быть способным, с inf.*
συμπαθῆσαι aor.* act.* inf.* от συμπαθέω (G4834) разделять чей-л. опыт, симпатизировать кому-л. Инфинитив как дополнение предшествующего part.* Это слово следует понимать не в физиологическом, а в экзистенциальном смысле. Вознесенный Христос страдает вместе со слабыми искушаемыми (Michel*).
ἀσθένεια (G769) слабость.
πεπειρασμένον perf.* pass.* part.* от πειράζω (G3985) искушать, испытывать. Perf.* подчеркивает завершенное состояние и длительные результаты.
ὁμοιότης (G3665) подобие. Это слово подчеркивает полное соответствие (Michel*; GELTS*, 332; TDNT*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Евр 4:15 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.