БиблияЕвр Евреям 4:14стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Евреям 4:14

Подстрочник:
Евреям 4:14

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

14
Ἔχοντες Имеющие 2192 V-PAP-NPM
οὖν итак 3767 CONJ
ἀρχιερέα Первосвященника 749 N-ASM
μέγαν великого 3173 A-ASM
διεληλυθότα прошедшего 1330 V-2RAP-ASM
τοὺς  3588 T-APM
οὐρανούς, небеса, 3772 N-APM
Ἰησοῦν Иисуса 2424 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
υἱὸν Сына 5207 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
κρατῶμεν давайте будем держать 2902 V-PAS-1P
τῆς  3588 T-GSF
ὁμολογίας· признание; 3671 N-GSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Евреям 4:14

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Евреям 4:14

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 4:14

ἔχοντες praes.* act.* part.* (причины) от ἔχω (G2192) иметь, обладать. Praes.* обозначает действие, одновременное по отношению к действию основного гл.*
ἀρχιερεύς (G749) первосвященник. Это может противопоставляться первосвященнику из ВЗ, или иудейскому первосвященнику времен написания послания (BBC*; DLNT*, 962−67).
μέγας (G3173) великий, в смысле могущественный (Grässer*).
διεληλυθότα perf.* act.* part.* от διέρχομαι (G1330) проходить через. Perf.* означает, что Он прошел через небеса и по-прежнему там
κρατῶμεν praes.* conj.* act.* от κρατέω (G2902) контролировать, властвовать над кем-л., держать, удерживать, с последующим gen.*
ὁμολογία (G3671) исповедание, вера.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Евреям 4:14 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.