БиблияЕвр Евреям 6:4стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Евреям 6:4

Подстрочник:
Евреям 6:4

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

4
Ἀδύνατον Невозможно 102 A-NSN
γὰρ ведь 1063 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
ἅπαξ однажды 530 ADV
φωτισθέντας, освещённых, 5461 V-APP-APM
γευσαμένους вкусивших 1089 V-ADP-APM
τε  5037 PRT
τῆς  3588 T-GSF
δωρεᾶς дара 1431 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
ἐπουρανίου небесного 2032 A-GSF
καὶ и 2532 CONJ
μετόχους соучастников 3353 A-APM
γενηθέντας сделанных 1096 V-AOP-APM
πνεύματος Духа 4151 N-GSN
ἁγίου Святого 40 A-GSN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Евреям 6:4

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Евреям 6:4

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 6:4

ἀδύνατος (G102) невозможный. Это слово очень сильное, эмфатически выделенное, выражает безошибочное утверждение (Attridge*; TLNT*; Spicq*). Adj.* используется с инфинитивом из ст. 6.
ἅπαξ (G530) однажды, один раз и навсегда.
φωτισθέντας aor.* pass.* part.* от φωτίζω (G5461) просвещать, освещать. Aor.* обозначает завершенное событие. Просвещение означает, что Бог дает понимание и духовный свет (Michel*; Hughes*; BBC*; HSB* см.* разные точки зрения в BTNT*). Temp.* part.* («после»).
γευσαμένους aor.* med.* (dep.*) part.* от γεύομαι (G1089) вкушать, пробовать, с gen.* Гл.* обозначает реальное, осознанное наслаждение благословениями, которые воспринимаются в их истинном виде (Westcott*; Hughes*). Temp.* part.* («после»).
δωρεά (G1431) дар.
ἐπουράνιος (G2032) небесный (см.* Еф 1:3).
μέτοχος (G3353) участник, сопричастный.
γενηθέντας aor.* pass.* (dep.*) part.* от γίνομαι (G1096) становиться. Temp.* part.* («после»).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Евреям 6:4 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.