Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
ζῶν praes.* act.* part.* (subst.*) от ζάω (G2198) жить. Praes.* обозначает длительную непрекращающуюся жизнь.
ἐγενόμην aor.* ind.* med.* (dep.*) от γίνομαι (G1096) становиться.
κλεῖς (G2807) ключ.
ἅδου gen.* sing.* от ἅδης (G86) ад, смерть, царство мертвых (TDNT*; NIDNTT*; SB*, 4:1016−65; DLNT*, 459−62; DDD*, 726−27). Описательный gen.* Иметь ключи от смерти и ада значит обладать властью над царством смерти. Сам Христос заявляет о том, что потенциально обладает ключом смерти, в Ин 5:28; в Апокалипсисе текущее обладание ключами связывается с Его победой над смертью. С этого момента они в Его власти (Swete*). Говорилось, что у Плутона, греч.* бога подземного мира, был ключ от ада, которым он мог запереть его, чтобы никто не смог его покинуть (Pausanias, Description of Greece, 5, 20:3; NW*, 2, ii:1468−70). В греч.* и римской мифологии души похороненных мертвецов перевозил в подземный мир, из которого никто не возвращался, перевозчик Харон, уродливый бородатый старик на синей лодке (DNP*, 2:1107−8; RAC*, 2:1040−61). Какой контраст с Тем, Кто умер, а теперь ожил, и владеет ключами ада!