и живый; и был мёртв, и се, жив во веки веков, аминь; и имею ключи ада и смерти.
Я жив! Я был мертв, но вот Я навеки жив! У Меня ключи от смерти и ада!
Я Жив! Был Я мертв, и вот, снова жив вовеки, есть у меня ключ от смерти и ада.
Современный перевод РБО
Я тот, кто живет. Я был мертв, но вот Я снова живу во веки веков, и у Меня ключи от смерти и ада.
жив Я. Был мертв, а ныне жив и буду жить во веки веков, и Я владею ключами от смерти и ада.
и Живой. Был мёртв, но теперь ожил навсегда, аминь. И у Меня ключи от смерти и ада.
Я — Тот, Кто живёт. Я был мёртв, а теперь, смотри, Я жив и буду жить вечно, и у Меня ключи от смерти и ада.
Я Тот, Кто живёт. Я был мёртв, а теперь, смотри, Я жив и буду жить вечно, и у Меня ключи от ада и от царства мёртвых.
и Живущий; и Я был мёртв, и вот Я жив во веки веков, и имею ключи смерти и ада.
Я жив! Я был мертв, но вот, Я навеки жив! У Меня ключи от смерти и ада!
и жив, и был мёртв, а теперь живой во веки веков, и имею ключи смерти и ада.
Живущий. Я был мёртв, но вот! — я жив во веки веков! И у меня ключи от смерти и ада.
и живущій, и былъ мертвъ, и се живу во вѣки вѣковъ, аминь; и имѣю ключи ада и смерти.
Я живой, а был мертв. Да! Я живу во веки веков. У Меня ключи от смерти и ада.
и҆ живы́й: и҆ бы́хъ ме́ртвъ, и҆ сѐ, жи́въ є҆́смь во вѣ́ки вѣкѡ́въ, а҆ми́нь: и҆ и҆́мамъ ключи̑ а҆́да и҆ сме́рти.
И живы́й: и бы́х ме́ртв, и се́, жи́в е́смь во ве́ки веко́в, ами́нь: и и́мам ключи́ а́да и сме́рти.