БиблияОткр Откровение 11:3стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Откровение 11:3

Подстрочник:
Откровение 11:3

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

3
καὶ И 2532 CONJ
δώσω дам 1325 V-FAI-1S
τοῖς  3588 T-DPM
δυσὶν двум 1417 A-DPM
μάρτυσίν свидетелям 3144 N-DPM
μου, Моим, 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
προφητεύσουσιν будут пророчествовать 4395 V-FAI-3P
ἡμέρας дней 2250 N-APF
χιλίας тысячу 5507 A-APF
διακοσίας двести 1250 A-APF
ἑξήκοντα шестьдесят 1835 A-NUI
περιβεβλημένοι одетые 4016 V-RPP-NPM
σάκκους. [во] вретища. 4526 N-APM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Откровение 11:3

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Откровение 11:3

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 11:3

δώσω fut.* ind.* act.* от δίδωμι (G1325) давать.
προφητεύσουσιν fut.* ind.* act.* от προφητεύω (G4395) пророчествовать. Оборот: «Я буду давать, а они будут пророчествовать» является евр.* выражением со значением: «Я поручу (позволю) двум моим свидетелям пророчествовать» (Charles*).
περιβεβλημένοι perf.* pass.* part.* от περιβάλλω (G4016) набрасывать, одевать.
σάκκος (G4526) вретище, мешковина. Это ткань, из которой делали мешки, грубая и обычно темного цвета; поэтому она особенно подходила для траурного облачения (BAGD*). Возможно, они рыдают о грехах Израиля (BBC*). Два свидетеля — пророки, и они одеваются, как их предшественники в древности (Зах 13:4). Они призывают к покаянию (Mounce*). Существует множество мнений по поводу того, кто эти два свидетеля: символические фигуры, Енох и Илия, Моисей и Илия, и так далее (Thomas*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Откровение 11:3 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.