Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
αὐλή (G833) двор.
ἔξωθεν (G1855) внешний. Внешний двор Иерусалимского храма назывался Двором язычников (Ford*; JTJ*, 23−24).
ἔκβαλε aor.* imper.* act.* от ἐκβάλλω (G1544) выбрасывать, исключать. Здесь это слово используется в знач. исключать; исключить из святилища, в то время, как все остальные дворы включены (Swete*).
μετρήσῃς aor.* conj.* act.* от μετρέω (G3354) измерять. Отр. μή (G3361) с conj.* выражает запрет или отр. приказ.
ἐδόθη aor.* ind.* pass.* от δίδωμι (G1325) давать.
πατήσουσιν fut.* ind.* act.* от πατέω (G3961) наступать, попирать, давить.
μήν (G3375) месяц.
τεσσεράκοντα [καί] δύο (G5062; G1417) сорок два. Выражение «сорок два месяца» обозначает три с половиной года, то есть половину семилетнего срока страданий.