Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
καὶ И 2532 CONJ
ᾄδουσιν поют 103 V-PAI-3P
τὴν 3588 T-ASF
ᾠδὴν песню 3592 N-ASF
Μωϋσέως Моисея 3475 N-GSM
τοῦ 3588 T-GSM
δούλου раба 1401 N-GSM
τοῦ 3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν 3588 T-ASF
ᾠδὴν песню 3592 N-ASF
τοῦ 3588 T-GSN
ἀρνίου Агнца 721 N-GSN
λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM
Μεγάλα Велики 3173 A-NPN
καὶ и 2532 CONJ
θαυμαστὰ удивительны 2298 A-NPN
τὰ 3588 T-NPN
ἔργα дела́ 2041 N-NPN
σου, Твои, 4675 P-2GS
κύριε Господь 2962 N-VSM
ὁ 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ὁ 3588 T-NSM
παντοκράτωρ· Вседержитель; 3841 N-NSM
δίκαιαι праведны 1342 A-NPF
καὶ и 2532 CONJ
ἀληθιναὶ истинны 228 A-NPF
αἱ 3588 T-NPF
ὁδοί пути 3598 N-NPF
σου, Твои, 4675 P-2GS
ὁ 3588 T-NSM
βασιλεὺς Царь 935 N-NSM
τῶν 3588 T-GPN
ἐθνῶν. народов. 1484 N-GPN