БиблияОткр Откровение 18:11стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Откровение 18:11

Подстрочник:
Откровение 18:11

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

11
Καὶ И 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
ἔμποροι торговцы 1713 N-NPM
τῆς  3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
κλαίουσιν плачут 2799 V-PAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
πενθοῦσιν скорбят 3996 V-PAI-3P
ἐπ᾽ по 1909 PREP
αὐτήν, ней, 846 P-ASF
ὅτι потому что 3754 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
γόμον товар 1117 N-ASM
αὐτῶν их 846 P-GPM
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
ἀγοράζει покупает 59 V-PAI-3S
οὐκέτι, уже́ не, 3765 ADV-N

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Откровение 18:11

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 купцы 1713 земные 1093 восплачут 2799 и 2532 возрыдают 3996 о 1909 ней, 846 потому что 3754 товаров 1117 их 846 никто 3762 уже 3765 не покупает, 59

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Откровение 18:11

И 2532 купцы 1713 земные 1093 восплачут 2799 и 2532 возрыдают 3996 о 1909 ней, 846 потому что 3754 товаров 1117 их 846 никто 3762 уже 3765 не покупает, 59

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 18:11

κλαίουσιν praes.* ind.* act.* от κλαίω (G2799) плакать.
πενθοῦσιν praes.* ind.* act.* от πενθέω (G3996) рыдать, жаловаться.
γόμος (G1117) груз на судне, товар (MM*).
ἀγοράζει praes.* ind.* act.* от ἀγοράζω (G59) покупать, приобретать. О положении Рима как торгового города см.* BBC*; ABD*, 6:629−33.
οὐκέτι (G3765) больше не.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Откровение 18:11 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.