БиблияОткр Откровение 2:1стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Откровение 2:1

Подстрочник:
Откровение 2:1

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

1
Τῷ  3588 T-DSM
ἀγγέλῳ Вестнику 32 N-DSM
τῆς  3588 T-GSF
ἐν в 1722 PREP
Ἐφέσῳ Ефесе 2181 N-DSF
ἐκκλησίας церкви 1577 N-GSF
γράψον· напиши; 1125 V-AAM-2S
Τάδε Это 3592 D-APN
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
κρατῶν Держащий 2902 V-PAP-NSM
τοὺς  3588 T-APM
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
ἀστέρας звёзд 792 N-APM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
δεξιᾷ правой [руке] 1188 A-DSF
αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM
 3588 T-NSM
περιπατῶν Ходящий 4043 V-PAP-NSM
ἐν по 1722 PREP
μέσῳ середине 3319 A-DSN
τῶν  3588 T-GPF
ἑπτὰ семи 2033 A-NUI
λυχνιῶν подсвечников 3087 N-GPF
τῶν  3588 T-GPF
χρυσῶν· золотых; 5552 A-GPF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Откровение 2:1

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Откровение 2:1

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 2:1

ἄγγελος (G32) ангел, посланник (см.* 1:20).
Ἔφεσος (G2181) Ефес. О семи церквях см.* ABD*, 5:1143−44. О городе Ефес см.* Деян 18:19; G. H. R. Horsley, “The Inscriptions of Ephesus and the New Testament”, Nov T* 34 (1992): 105−68; Steven Friesen, “The Cult of the Roman Emperors in Ephesus: Temple Wardens, City Titles, and the Interpretation of the Revelation of John”, Ephesus — Metropolis of Asia: An Interdisciplinary Approach to its Archaeology, Religion, and Culture, Helmut Koester, ed.; HTS* 41 (Valley Forge, Pa.: Trinity Press, 1996), 229−50; Steven J. Friesen, “Revelation, Realia, and Religion: Archaeology in the Interpretation of the Apocalypse”, Harvard Theological Review 88 (1995): 291−314; DNP*, 3:1078−85; Aune*; ABD*, 2:542−49; RI*, 153; DLNT*, 146−47.
γράψον aor.* imper.* act.* от γράφω (G1125) писать. Aor.* imper.* призывает к специфическому действию с оттенком срочности. Письмо к семи церквям — вариант царского или императорского эдикта, в форме пророческого послания или призыва пробудиться (Weckruf), сформулированного как единая книга, а не отдельные письма отдельным церквям (Robert L. Muse, “Revelation 2−3: A Critical Analysis of Seven Prophetic Messages”, JETS* 29 [1986]: 147−61; Wiard Popkes, “Die Funktion der Sendschreiben in der Johannes-Apokalypse. Zugleich ein Beitrag zur Spätgeschichte der neutestamentlichen Gleichnisse”, ZNW* 74 [1983]: 90−107; David E. Aune, “The Form and Function of the Proclamations to the Seven Churches [Revelation 2−3]”, NTS* 36 [1990]: 182−204; Aune*).
τάδε n.* pl.* acc.* указательного местоимения ὧδε (G5602) для разговорного греческого было устаревшим, это более или менее эквивалент устаревшего слова «сей». Оно используется для большей торжественности послания пророка, царского послания или указа (Aune*; Aune, “The Form and Function of the Proclamations to the Seven Churches [Revelation 2−3]”, NTS* 36 [1990]: 187−89; GGBB*, 328). Они были подобны законам завета (BBC*).
λέγει praes.* ind.* act.* от λέγω (G3004) говорить.
κρατῶν praes.* act.* part.* (subst.*) от κρατέω (G2902) править над, хватать, держать крепко; противоположность «отпускать» (Ford*; Thomas*).
ἀστέρας (G792) acc.* pl.* звезда (см.* 1:16).
δεξιᾷ (G1188) dat.* sing.* fem.* правый (см.* 1:16); здесь: «правая рука».
περιπατῶν praes.* act.* part.* (subst.*) от περιπατέω (G4043) ходить. Господь контролирует землю и всегда присутствует там, где Он нужен; Его присутствие не совпадает с церковью территориально, но соседствует с ней (Swete*). Praes.* обозначает длительное действие.
μέσῳ (G3319) dat.* sing.* середина (см.* 1:13).
λυχνία (G3087) светильник.
χρυσῶν gen.* pl.* от χρυσοῦς (G5552) золотой.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Откровение 2:1 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.