ἐτήρησας aor.* ind.* act.* от τηρέω (
G5083) хранить.
ὑπομονή (
G5281) пребывание под, терпение и выносливость. Это умение сносить трудности не просто самоотверженно, но с надеждой (
NTW*, 60;
TDNT*;
NIDNTT*;
RAC*, 9:255ff).
τηρήσω fut.* ind.* act.* от τηρέω (
G5083) хранить.
πειρασμός (
G3986) испытание, искушение. Описательный
gen.* здесь указывает на природу часа. Это может быть ссылкой на местные гонения, но природе и контексту Откровения больше соответствует толкование этого как периода гонений, который должен предшествовать второму пришествию Христа. Предлог
ἐκ (
G1537) означает, что их уберегут от этого периода (
Thomas*).
μελλούσης praes.* act.* part.* от μέλλω (
G3195) собираться. Используется с
inf.* для обозначения будущего.
ἔρχεσθαι praes.* pass.* inf.* от ἔρχομαι (
G2064) приходить.
οἰκουμένης praes.* pass.* (subst.*) part.* от οίκεω (
G3625) жить. Эти слова обозначают населенную землю.
πειράσαι aor.* act.* inf.* от πειράζω (
G3985) пытаться.
κατοικοῦντας praes.* act.* (subst.*) part.* от κατοικέω (
G2730) обитать, жить на земле.