Откровение Иоанна 3 глава » Откровение 3:5 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Откровение 3:5

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Откровение 3:5 / Откр 3:5

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 3588 T-NSM
νικῶν Побеждающий 3528 V-PAP-NSM
οὕτως так 3779 ADV
περιβαλεῖται оденется 4016 V-FMI-3S
ἐν в 1722 PREP
ἱματίοις одежды 2440 N-DPN
λευκοῖς, белые, 3022 A-DPN
καὶ и 2532 CONJ
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἐξαλείψω сотру 1813 V-FAI-1S
τὸ  3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἐκ из 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
βίβλου книги 976 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
ζωῆς, жизни, 2222 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ὁμολογήσω заявлю 3670 V-FAI-1S
τὸ  3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἐνώπιον перед 1799 ADV
τοῦ  3588 T-GSM
πατρός Отцом 3962 N-GSM
μου моим 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
ἐνώπιον перед 1799 ADV
τῶν  3588 T-GPM
ἀγγέλων ангелами 32 N-GPM
αὐτοῦ. Его. 846 P-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Откровение 3:5

Побеждающий 3528 облечется 4016 в 1722 белые 3022 одежды; 2440 и 2532 не 3364 изглажу 1813 имени 3686 его 846 из 1537 книги 976 жизни, 2222 и 2532 исповедаю 1843 имя 3686 его 846 пред 1799 Отцем 3962 Моим 3450 и 2532 пред 1799 Ангелами 32 Его. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 3:5

νικῶν praes.* act.* part.* (subst.*) от νικάω (G3528) побеждать, быть победителем, преодолевать.
περιβαλεῖται fut.* ind.* med.* (dep.*) от περιβάλλω (G4016) облачаться в одежды, одеваться.
οὐ μή никоим образом (см.* ст. 3).
ἐξαλείψω fut.* ind.* act.* от ἐξαλείφω (G1813) стирать, изглаживать. В ВЗ книгой жизни называлась перепись всех, кто был гражданином теократического общества Израиля. Эта идея не была чуждой и светскому обществу, так как в те времена во всех греческих и римских городах имелись списки жителей, куда вносились прибывающие и вычеркивались убывшие (Mounce*; Ford*; LSC*, 385−86; LSCA*, 148−50; BBC*). Fut.* с двойным отр. οὐ μή (G3756; G3361) образует очень сильное отрицание. Здесь обещание позитивно, их имена никоим образом не будут стерты (Thomas*).
ὁμολογήσω fut.* ind.* act.* от ὁμολογέω (G3670) признавать, исповедовать, принимать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Откр 3:5 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.