μετὰ ταῦτα (
G3044;
G3778) после этого. Начало нового видения.
εἶδον aor.* ind.* act.* от ὁράω (
G3708) видеть.
ἰδού aor.* imper.* act.* от ὁράω (
G3708) видеть.
ἀριθμῆσαι aor.* act.* inf.* от ἀριθμέω (
G705) считать;
pass.* исчисляться.
Inf.* как дополнение к основному
гл.*ἐδύνατο impf.* ind.* pass.* (dep.*) от δύναμαι (
G1410) быть способным, с
inf.*γλῶσσα (
G1100) язык, речь.
ἑστῶτες perf.* act.* part.* от ἵστημι (
G2476)
perf.* стоять.
ἀρνίον (
G721) агнец (
ср.* Отк. 5:6).
περιβεβλημένους perf.* pass.* part.* от περιβάλλω (
G4016) оборачивать;
pass.* быть одетым.
στολάς acc.* pl.* (
G4749) одежда (
см.* 6:11).
λευκός (
G3022) белый.
φοίνικες nom.* pl.* от φοῖνιξ (
G5404) пальмовая ветвь. Это знак праздничного веселья. В одной надписи описывается, как, в благодарность богам, жители города постановили, что тридцать мальчиков должны ежедневно петь хвалебные гимны, «одетые в белое, с венками на голове и ветками в руках» (
BS*, 370).