Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
καὶ И 2532 CONJ
ὄνομα имя 3686 N-NSN
τῷ 3588 T-DSM
ἀνδρὶ человеку 435 N-DSM
Ἀβιμελεχ, Елимелех, N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ὄνομα имя 3686 N-NSN
τῇ 3588 T-DSF
γυναικὶ жене 1135 N-DSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
Νωεμιν, Ноеминь, N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ὄνομα имя 3686 N-NSN
τοῖς 3588 T-DPM
δυσὶν двум 1417 N-NUI
υἱοῖς сыновьям 5207 N-DPM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
Μααλων Махлон N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Χελαιων, Хилеон, N-NSM
Εφραθαῖοι Ефрафяне N-NPM
ἐκ из 1537 PREP
Βαιθλεεμ Вифлеема N-NS
τῆς 3588 T-GSF
Ιουδα· Иуды; 2455 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
ἤλθοσαν [они] пришли 2064 V-AAI-3P
εἰς на 1519 PREP
ἀγρὸν поле 68 N-ASM
Μωαβ Моава N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
ἐκεῖ. там. 1563 ADV