Руфь 1:2 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Руфь 1 стих 2

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

Поделиться в соц.сетях.

сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Руфь 1:2 | Руфь 1:2

Фильтр: все NRT RBO ERV WBTC BTI MAC
Имя человека того Елимелех, имя жены его Ноеминь, а имена двух сынов его Махлон и Хилеон; они были Ефрафяне из Вифлеема Иудейского. И пришли они на поля Моавитские и остались там.

Этого человека звали Элимелех, его жену – Ноеминь, а двоих его сыновей – Махлон и Хилеон. Они были ефрафяне из Вифлеема, что находится в Иудее. Они пришли в Моав и жили там.

Современный перевод РБО RBO-2015

Этого человека звали Элиме́лех, его жену – Нооми, а двух его сыновей – Махло́н и Килио́н. Они были родом из Эфра́ты – из Вифлеема, что в Иудее. Придя в страну Моав, они поселились там.

Жену этого человека звали Ноеминь, а сыновей звали Махлон и Хилеон. Эти люди были ефрафяне из Вифлеема иудейского. Добравшись до страны Моавской, они остались там жить.

Жену этого человека звали Ноеминь, а сыновей звали Махлон и Хилеон. Эти люди были ефрафяне из Вифлеема Иудейского. Они добрались до страны Моавитской и остались там.

Звали того человека Элимелех, жену его – Ноеминь, а сыновей – Махлон и Хильон;3 родом они были из Ефраты – из Вифлеема, что в Иудее.4 Пришли они в землю Моав и стали жить там.

Имя человека того Елимелех, имя жены его Ноеминь, а имя двух сынов его Махлон и Хилеон, они были Ефрафяне, из Вифлеема Иудейскаго. И пришли они на поля Моавитския, и жили там.


Параллельные ссылки – Руфь 1:2

1Цар 1:1; 1Цар 17:21; Быт 35:19; Мих 5:2; Руфь 1:20.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность – сообщите нам.



2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.