Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
καὶ И 2532 CONJ
ἀνέστη встала 450 V-2AAI-3S
αὐτὴ она 846 P-NSF
καὶ и 2532 CONJ
αἱ 3588 T-NPF
δύο две 1417 A-NUI
νύμφαι невестки 3565 N-NPF
αὐτῆς её 846 P-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέστρεψαν обратились они 654 V-AAI-3P
ἐξ с 1537 PREP
ἀγροῦ по́ля 68 N-GSM
Μωαβ, Моава, N-ASM
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἤκουσαν они услышали 191 V-AAI-3P
ἐν на 1722 PREP
ἀγρῷ поле 68 N-DSM
Μωαβ Моава N-ASM
ὅτι что 3754 CONJ
ἐπέσκεπται посетил 1980 V-RMI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
τὸν 3588 T-ASM
λαὸν народ 2992 N-ASM
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
δοῦναι [чтобы] дать 1325 V-2AAN
αὐτοῖς им 846 D-DPM
ἄρτους. хлеба. 740 N-APM