БиблияРуфь Руфь 3:13стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Руфь 3:13

Подстрочник:
Руфь 3:13

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

13
αὐλίσθητι Переночуй 835 V-APD-2S
τὴν эту 3588 T-ASF
νύκτα, ночь, 3571 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἔσται будет 1510 V-FDI-3S
τὸ   3588 T-NSN
πρωί, утром, 4404 ADV
ἐὰν если 1437 COND
ἀγχιστεύσῃ он примет   V-AAS-3S
σε, тебя, 4571 P-2AS
ἀγαθόν, хорошо, 18 A-D
ἀγχιστευέτω· пусть примет;   V-PAD-3S
ἐὰν если 1437 COND
δὲ же 1161 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
βούληται пожелает 1014 V-PNS-3S
ἀγχιστεῦσαί принять   V-AAN
σε, тебя, 4571 P-2AS
ἀγχιστεύσω приму   V-FAI-1S
σε тебя 4571 P-2AS
ἐγώ, я, 1473 P-1NS
ζῇ жив 2198 V-PAI-3S
κύριος· Господь; 2962 N-NSM
κοιμήθητι спи 2837 V-APD-2S
ἕως до 2193 ADV
πρωί. утра́. 4404 ADV

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Руфь 3:13

Фильтр для номеров: показать скрыть
переночуй 3885 эту ночь; 3915 завтра 1242 же, если он примет 1350 тебя, то хорошо, 2896 пусть примет; 1350 а если он не захочет 2654 принять 1350 тебя, то я приму; 1350 жив 2416 Господь! 3068 Спи 7901 до утра. 1242

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

13 αυλισθητι
 
V-APD-2S
την
T-ASF
νυκτα
N-ASF
και
CONJ
εσται
V-FMI-3S
το
T-NSN
πρωι
ADV
εαν
CONJ
αγχιστευση
 
V-AAS-3S
σε
P-ASF
αγαθον
A-D
αγχιστευετω
 
V-PAD-3S
εαν
CONJ
δε
PRT
μη
ADV
βουληται
V-PAS-3S
αγχιστευσαι
 
V-AAN
σε
P-ASF
αγχιστευσω
 
V-FAI-1S
σε
P-ASF
εγω
P-NSM
ζη
V-PAI-3S
κυριος
N-NSM
κοιμηθητι
V-APD-2S
εως
CONJ
πρωι
ADV

+ Синодальный текст / Руфь 3:13

переночуй 3885 эту ночь; 3915 завтра 1242 же, если он примет 1350 тебя, то хорошо, 2896 пусть примет; 1350 а если он не захочет 2654 принять 1350 тебя, то я приму; 1350 жив 2416 Господь! 3068 Спи 7901 до утра. 1242

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.