Библия Притч Притчи 13:3 › сравнение

Притчи 13:3

Сравнение:
Притчи 13:3


Кто хранит уста свои, тот бережёт душу свою; а кто широко раскрывает свой рот, тому беда.

Хто захоўвае вусны свае, захоўвае душу сваю, а хто шырока адкрывае рот свой, будзе мець зьнішчэньне.

Хто захоўвае вусны свае, той захоўвае душу сваю, а хто шырока свой рот разьзяўляе, таму бяда.

Хто вусны свае беражэ — беражэ душу сваю, а хто летуценны ў размове, — таму бяда.

Хто сьцеражэць вусны свае, сьцеражэць душу сваю; хто зявае, будзе мець зьнішчэньне.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.