Даниил 1 глава » Даниил 1:16 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Даниил 1 стих 16

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Даниил 1:16 / Дан 1:16

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS

Тогда Амелсар брал их кушанье и вино для питья и давал им овощи.

Тады Амэлсар забіраў іхнюю ежу і віно на пітво, а даваў ім гародніну.

І сталася, што наглядчык забіраў ад іх ежу і віно, якое яны мелі піць, і даваў ім гародніну.

А вартаўнік браў іх ежу і віно і падаваў ім гародніну.

І затым нагляднік забіраў ад іх ежу й віно, што яны мелі, і даваў ім гародніну.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.