И разгневался царь сильно, и ярость его загорелась в нём. И сказал царь мудрецам, знающим прежние времена — ибо дела царя делались пред всеми, знающими закон и права, —
Since it was customary for the king to consult experts in matters of law and justice, he spoke with the wise men who understood the times
Then the king said to the wise men who knew the times (for this was the king’s procedure toward all who were versed in law and judgment,
Then the king said to the wise men who understood the times — for it was the custom of the king so to speak before all who knew law and justice
He immediately consulted with his wise advisers, who knew all the Persian laws and customs, for he always asked their advice.
Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment:
Then the king said to the wise men who understood the times (for this was the king’s manner toward all who knew law and justice,
And the king said to the wise men who knew the times (for so was the king's business [conducted] before all that knew law and judgment;