Исаия 1 глава » Исаия 1:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 1 стих 3

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 1:3 / Ис 1:3

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT DBT

Вол знает владетеля своего, и осел — ясли господина своего; а Израиль не знает [Меня], народ Мой не разумеет.

The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib: but Israel doth not know, my people doth not consider.

“An ox knows its owner, And a donkey its master’s manger, But Israel does not know, My people do not understand.”

The ox knows its owner, and the donkey its master’s crib, but Israel does not know, my people do not understand.”

The ox knows its master, the donkey its owner’s manger, but Israel does not know, my people do not understand.”

The ox knows its owner And the donkey its master’s [a]crib; But Israel does not know, My people do not [b]consider.”

Even an ox knows its owner, and a donkey recognizes its master’s care — but Israel doesn’t know its master. My people don’t recognize my care for them.”

The ox knoweth his owner, and the ass his master's crib; Israel doth not know, my people hath no intelligence.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.