Вол знает владетеля своего, и осёл — ясли господина своего; а Израиль не знает Меня, народ Мой не разумеет.
Знает вол владельца своего, и осел — кормушку хозяина своего, а Израиль не знает, народ Мой не понимает».
Знает бык своего господина, осел — хозяйские ясли, а Израиль не знает, Мой народ не разумеет!
Современный перевод РБО
Бык знает хозяина, знает осел, кто кормит его. Только Изра́иль не знает, народ Мой не ведает!»
Вот вол, он знает, кто хозяин его, и осел помнит ясли свои, из которых кормится,[5] а Израиль Меня не знает, и об этом народ Мой не задумывается.
Вол знает своего владельца, и осёл — кормушку своего хозяина, а Израиль не знает Меня, Мой народ не понимает.
Знают быки своего хозяина, и знает осёл, где кормушка его, но народ Израиля не знает Меня, народ Мой не понимает».
Знают быки своего хозяина, и знает осёл, где его ясли, но народ Израиля не знает Меня, народ Мой не понимает".
Вол знает хозяина своего и осел ясли господина своего, а Израиль Меня не знает, и народ Мой23 — не разумеет.
Позна̀ во́лъ стѧжа́вшаго и҆̀, и҆ ѻ҆се́лъ ꙗ҆́сли господи́на своегѡ̀: і҆и҃ль же менє̀ не позна̀, и҆ лю́дїе моѝ не разꙋмѣ́ша.
Позна вол стяжавшаго и, и осел ясли господина своего: Израиль же Мене не позна, и людие Мои не разумеша.