Евангелие от Иоанна 9 глава » От Иоанна 9:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 9 стих 6

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 9:6 / Ин 9:6

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT DBT

Сказав это, Он плюнул на землю, сделал брение из плюновения и помазал брением глаза слепому,

When he had thus spoken, he spat on the ground, and made clay of the spittle, and he anointed the eyes of the blind man with the clay,

When He had said this, He spat on the ground, and made clay of the spittle, and applied the clay to his eyes,

Having said these things, he spit on the ground and made mud with the saliva. Then he anointed the man’s eyes with the mud

After saying this, he spit on the ground, made some mud with the saliva, and put it on the man’s eyes.

When He had said these things, He spat on the ground and made clay with the saliva; and He anointed the eyes of the blind man with the clay.

Then he spit on the ground, made mud with the saliva, and spread the mud over the blind man’s eyes.

Having said these things, he spat on the ground and made mud of the spittle, and put the mud, as ointment, on his eyes.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.