Евангелие от Марка 5 глава » От Марка 5:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Марка 5 стих 3

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Марка 5:3 / Мк 5:3

Фильтр: все UBH UBKP UTT UMT

он имел жилище в гробах, и никто не мог его связать даже цепями,

Він ме́шкання мав у гроба́х, і ніхто й ланцюга́ми зв'язати не міг його,

Він перебував у гробах, і ніхто навіть ланцюгом не міг його зв'язати;

що домував між гробами, і навіть залїзами нїхто не міг його звязати:

Жив він у тих гробницях, і ніхто не міг його скувати навіть ланцюгами,

3-4 Він жив серед гробниць, і ніхто не міг зв’язати його, навіть ланцюгами. Його часто заковували в кайдани та ланцюги, але він рвав ланцюги й трощив кайдани, і ніхто не міг угамувати його.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.